忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意( )的文字,不管多么通顺,都称不上翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。 填入划横线部分最恰当的一项是:
综合性学习的评价应着重于对学生( )的培养。①合作精神②创新意识③参与程度④探究精神
中国传统的文学大家,其文本与人格必是始终如一、珠联璧合、无懈可击的,才可称为大家。其人生不仅要与大群人生合二为一,而且要与大自然融为一体,这才能与中国文化精神中“以人为本”及“天人合一”思想相映照。这是古典中国的文学大统,然而已被中国当代文学遗忘得一干二净。这段文字意在说明的是()
教师与家长合作沟通的态度和技巧不包括()。
孔子说“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”,这说明教师应该具备哪方面的素质?( )