忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意( )的文字,不管多么通顺,都称不上翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。 填入划横线部分最恰当的一项是:
主张把评价的重点从“课程计划预期的结果”转向“课程计划实际的结果”,属于课程评价的()模式。
操作技能形成的阶段有()
讲述了一个小女孩在梦中追逐一只兔子而掉进了兔子洞里.随后遇到了扑克牌王后、国王等神奇的人物,从而开始了一段漫长惊险旅行的儿童文学作品是()。
美术教学备课的主要内容是()。