问题

翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为( )

A.应随原文意思灵活选择翻译方法B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术C.人为划分直译、意译本无必要D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响。
正确答案是:
同类题型

日本的神经生物学教授认为:“如今的年轻人正在变傻”这是因为“电脑导致记忆力下降”。下列哪项无助于上述的解释?()

O2O营销模式又称离线商务模式,是指线上营销、线上购买带动线下经营和线下消费。O2O营销模式通过打折、提供信息、服务预订等方式,把线下商店的消息推送给互联网用户,消费者在线上购买商品与服务后,需去线下享受服务。根据上述定义,下列事件属于O2O营销模式的是()。

社会上对于诚信危机早已见怪不怪。轻者,说话带水分,做事留一手,约定不确定;重者,市场上满布弄虚作假的信息和产品,社会上充斥尔虞我诈、真假莫辨的丑行。如此一来,殷实商人受骗受疑,受害受气;诚信企业对内对外,时刻提防真假。 所谓“见怪不怪”指的是( )。

当代法国生态纪录片并不仅仅是单纯________动物生活,而是探索更深层的真实,把被肉眼隐藏的内涵加以揭示,复活人们的现实生活中________了的感觉,让观众发现在日常认识中被忽略的动物的力量和美感,并从动物身上寻找到全新的意义,透过它们,人类也多了一扇审视自己的窗口。在这些华美影像背后,人与动物,自然精髓,天地仁爱,________成关于生命本身的哲学命题。 依次填入划横线部分最恰当的一项是( )

诺贝尔医学奖获得者屠呦呦曾向媒体介绍,青蒿素研究的难点在于对青蒿科属的选择上,此外提取方法也需要突破,后来屠呦呦受葛洪《肘后备急方》中“青蒿一握,以水二升渍,绞取汁,尽服之”的启发,改进了提取方法,采取了乙醚冷浸法低温提取,最终获得成功,这表明: